MEIN PROFIL

  • Nadine Quade, freiberufliche Übersetzerin
  • Erster einjähriger Aufenthalt in Japan als Austauschschülerin 2006
  • Wohnhaft in Japan seit 2012
  • Studium der Japanologie an der University of Leeds, England
  • Fünf Jahre Berufserfahrung als Übersetzerin bei den japanischen Firmen Asahi Kasei und Cross Language in Tokyo

LEISTUNGEN

Meine Leistungen

  • Fachübersetzungen von Englisch und Japanisch nach Deutsch
  • Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen (MTPE)
  • Korrekturlesen und Korrigieren deutscher Texte
  • Literaturübersetzungen von Sachbüchern, Romanen und Kinderbüchern (für Verlage und Indie-Autoren)

Fachübersetzungen

Nach mehrjähriger Berufserfahrung im Marketing, sowohl in Deutschland, als auch in Japan, habe ich mich als freiberufliche Übersetzerin auf die Fachgebiete Marketing und PR, E-Commerce und Websites spezialisiert.

Marketing & PR

Übersetzungen aus dem Fachbereich Marketing, Werbung, PR (z.B. Pressemitteilungen, Marketingbroschüren und Produktinformationen, Inserate, Websites, Präsentationen, Handbücher, Anleitungen, Newsletter, Zeitschriftenartikel)

PREISE

Die Preise für eine Übersetzung werden durch viele Faktoren beeinflusst. Je nach Sprache, Schwierigkeitsgrad, Art des Ausgangstextes (allgemeinsprachlich oder fachspezifisch) und Dringlichkeit des Auftrags, können die Preise stark schwanken. Für jede Übersetzung wird daher ein individueller Kostenvoranschlag erstellt.

Für ein unverbindliches Angebot, kontaktieren Sie mich gerne über mein Kontaktformular oder per Email. Für eine möglichst schnelle Bearbeitung wäre es hilfreich, wenn Sie mir folgende Informationen mitteilen:

-Die Ausgangssprache Ihres Textes
-Textsorte / Fachgebiet
-Ihren gewünschten Liefertermin